翻译是文化交流的重要手段,但长期以来,在我国,这种交流一直处于不平衡状态,译入的多,译出的少。我们每年从世界各国翻译进来的图书近万种,而从中国翻译出去的图书只有几百种,有着很大的逆差。文学作品翻译也一样,译入的多,译出的少。这种现象有可喜的一面,也有可忧的一面。