自从学了西语,发现这个磨人的小妖精对人的影响实在太大。
如果你有了以下的习惯,
那么恭喜你,
你已经和西语死死地纠缠在一起了!
学了西语,你会爱上弹舌的感觉,天天没事就发个大舌音玩儿。走路的时候弹,坐着的时候弹,躺着的时候弹,看电视的时候弹,玩手机的时候弹,总之有事没事弹一下,除了消遣还能装逼,何乐而不为。渐渐地你会发现,自己开始要把中文词汇玩坏了!一切带l、r的音都能发大舌!抱怨好热一定会是好rrrrrre,骂人不自觉地就是马rrrrrre戈壁。旁人看来在,这简直有病。
你会发现碰到不认识的英文单词开始不自觉地用西语的发音规则去拼读,英语的发音忘得差不多了。下笔写单词时总把“-tion”写成“-ción”,“of”直接被“de”替换。别人问啥啥英语怎么说,第一个蹦出来的单词绝对是西语,然后开始绞尽脑汁地回想英语怎么说。
多少次外国友人问问题,你张口就是Sí,Pero,没看到对方都一脸懵逼了么!以前的口头禅是yeah、nice,现在成了bien,vale。每次下意识地说出“Bien, bien”,总觉得周围人看过来的目光有点微妙啊。(我真的不是在装x啊TT)
自从知道西班牙人一打喷嚏,周围人会说Salud后,开始了大量的实践,于是身体都对喷嚏有了条件反射,根本改不过来啊。每次看到小伙伴想打喷嚏打不出来时,更是纠结,能不能让我畅快地说一声Salud!
无奈自己是不是有了感应功能,一听到外国友人说话,整个人都精神抖擞,竖起耳朵,试图在他们的交谈中分辨他们的国籍,若证实是西班牙语,下一步可以考虑如何勾搭了。
不爽时就把¡Jo!(西班牙人习惯把joder简化成jo)挂在嘴边,害得身边的人总以为自己在练什么哼哼哈嘿的鬼功夫。
发微信时习惯了和西语小伙伴们发一大串jajajaja的文字,发给普通闺蜜后,对方开始研究这串词句的发音,是甲甲甲,还是嘎嘎嘎。
西语app开始占领你的电子产品。以前喜欢用英语命名文件夹,现在是西语的地盘!
用不同语言的歌曲扩充自己的曲库也是件有意思的事情,西语歌曲数量开始变得庞大,时不时哼个bailando,逼格瞬间提升呐!
以上的几点,戳中你了么?西语君觉得膝盖有点疼!小伙伴们还有那些学了西语后改不掉的习惯呢?快来和西语君分享!